Dịch thuật văn bản online

Dịch vụ hỗ trợ và dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp

Hơn một thập kỷ qua, cùng với sự ra đời của Internet, thế giới đột nhiên trở nên nhỏ bé hơn rất nhiều. Chính điều này khiến cho các giao dịch kinh doanh quốc tế online (trực tuyến) và offline (ngoại tuyến) cần đến dịch vụ dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp đáng tin cậy.
Với khả năng dịch các loại tài liệu sang hơn 30 ngôn ngữ khách nhau, Dịch thuật Online có thể hỗ trợ các quy trình giao tiếp đa ngôn ngữ của bạn ở Việt Nam và ở nước ngoài. Từ các dự án dịch thuật nhỏ đến những dự án quy mô lớn, chúng tôi sẽ cùng quý khách quản lý dự án, phối hợp giữa tổ chức và nhóm chuyên gia của chúng tôi. Ngoài các bản dịch chuẩn xác, chúng tôi cũng hỗ trợ tổ chức cung cấp một loạt các dịch vụ bổ sung bao gồm các dịch vụ sau đây.
dich thuat van ban online
Dịch vụ dịch thuật văn bản uy tín

Dịch thuật văn bản - tài liệu liên chuyên ngành

Các dịch giả của chúng tôi là những người bản xứ đã sống và làm việc ở nhiều quốc gia khác nhau trên toàn cầu. Ngoài ra, họ còn có kinh nghiệm chuyên sâu trong các ngành mà họ dịch thuật. Ví dụ, khi một dịch giả thực hiện một bản dịch tài liệu y tế, biên dịch viên đó sẽ có kinh nghiệm y tế thực tế. Chúng tôi cũng thực hiện quy trình tương tự đối với bản dịch tài liệu pháp lý, tài marketing, văn bản của chính phủ và những loại văn bản khác. Một số loại tài liệu, văn bản mà chúng tôi thường dịch bao gồm:
·          Tài liệu marketing và quảng cáo tiếp thị
·          Tài liệu nguồn nhân lực bao gồm các sách hướng dẫn chính sách
·          Các văn bản pháp lý như hợp đồng, và bản sao của tòa án và nhân chứng
·          Tài liệu tài chính bao gồm báo cáo ngân hàng, kế hoạch kinh doanh và báo cáo hàng năm
·          Các tài liệu y tế như các bài báo y tế, mẫu bệnh viện và hồ sơ bệnh án
·          Hướng dẫn, hướng dẫn sử dụng và hướng dẫn vận hành
·          Các bản thuyết trình
·          Dịch thuật các tệp định dạng PDF
·          Đề xuất
·          Email
·          Biểu mẫu và khảo sát
·          Kịch bản

Biên tập và hiệu đính bản dịch văn bản

Vì một số lý do, tài liệu đã dịch trước đó có thể cần xem xét và đánh giá kỹ lại. Chúng tôi cung cấp các dịch vụ biên tập và sửa lỗi tùy chọn cho những yêu cầu như vậy.

Dịch vụ biên tập bản dịch: 

Nếu ngôn ngữ gốc của tài liệu đã dịch thay đổi hoặc đã được cập nhật hoặc nếu yêu cầu bản địa hóa, thì dịch vụ biên tập là giải pháp hoàn hảo. Ví dụ: tài liệu ban đầu được dịch sang tiếng Anh để sử dụng ở Mỹ có thể yêu cầu chỉnh sửa để bản địa hóa tài liệu để sử dụng ở Anh Quốc.

Dịch vụ hiệu đính bản dịch: 

Việc đọc và xem lại bản dịch thuật luôn hữu ích. Cho dù bạn thuê chúng tôi để xem xét tài liệu được thực hiện bởi một dịch giả khác hoặc bao gồm tùy chọn này, thì Dịch thuật Online cũng phải thực hiện các bản dịch tài liệu của bạn, và việc hiệu đính lại là một hoạt động đảm bảo chất lượng tuyệt cho bản dịch. Việc đọc hiệu đính chuẩn xác đặc biệt cần thiết cho các dự án lớn đòi hỏi nhiều người dịch, để sửa lỗi xảy ra do định dạng lại, đảm bảo thống nhất phù hợp trong tài liệu của bạn, khắc phục sự mâu thuẫn. Ví dụ: một tài liệu hướng dẫn phức tạp có thể yêu cầu nhiều người dịch và khi bản dịch tài liệu đã được hoàn thành, một cán bộ hiệu đính bản ngữ tiếng Anh sẽ xem xét toàn bộ quyển hướng dẫn trước khi bàn giao lại cho bạn.
Nhờ kết hợp của cả hai dịch vụ trên, bạn có thể hoàn toàn yên tâm về độ chính xác 100% và xát nghĩa nhất với tài liệu gốc.

Dịch vụ phiên âm & dịch thuật

Dịch vụ này phù hợp đối với các tập tin âm thanh và video; Phiên âm là một loại dịch vụ dịch thuật tài liệu chuyên nghiệp khác mà Dịch thuật Online hiện đang cung cấp. Đối với mỗi dự án, các nhà ngôn ngữ học của chúng tôi xem và/hoặc nghe các bản ghi âm của bạn và sau đó sao chép hội thoại bằng lời nói đó thành văn bản. Sau khi tài liệu được phiên âm ra, nó sẽ được dịch sang ngôn ngữ mà bạn chọn.
Các tệp và ngôn ngữ nguồn cho từng dự án sẽ được xem xét để xác định độ dài gần đúng của tài liệu dịch ra. Căn cứ vào điều này, chúng tôi sẽ ước tính được chi phí.

Dịch vụ tóm tắt nội dung bản dịch

Đôi khi tất cả những gì bạn thực sự cần là sự hiểu biết về những gì một tài liệu nói về điều gì thay vì dịch vụ dịch thuật tài liệu hoàn chỉnh. Chúng tôi có thể giúp bạn tiết kiệm rất nhiều thời gian và tiền bạc trong những trường hợp này khi cung cấp dịch vụ tóm tắt tài liệu hoặc tóm tắt hồ sơ. Mỗi bản tóm tắt được dịch dựa trên nhu cầu chính xác của bạn. Chỉ cần cung cấp cho chúng tôi tài liệu và giải thích về những gì bạn đang tìm kiếm và chúng tôi sẽ cung cấp bản tóm tắt bằng tiếng Việt, tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào trong số hơn 30 ngôn ngữ khác nhau mà chúng tôi đang thực hiện.

Dịch vụ chế bản

Dịch thuật văn bản/tài liệu sang các ngôn ngữ khác có thể cũng cần đến việc tinh chỉnh văn bản như dàn trang và chế bản. Sau khi dịch tài liệu, các nhân sự thiết kế đồ họa của chúng tôi sẽ xử lý tất cả các định dạng văn bản cho bạn. Bạn có thể giữ cùng một bố cục hoặc chúng tôi sẽ sẵn sàng điều chỉnh thiết kế để phù hợp với không gian và yêu cầu đồ họa của ngôn ngữ mới. Bạn nhận được một sản phẩm hoàn chỉnh đã sẵn sàng để sử dụng và ở định dạng tệp ưa thích của mình.
Hãy sử dụng biểu mẫu báo giá trong phần Liên hệ-Thanh toán ở trên cùng để nhận báo giá tức thì miễn phí.

Liên hệ với chúng tôi:

1. Gửi email yêu cầu báo giá ngay về: lienhe@dichthuatonline.net
2. Hoặc gọi điện thoại cho chúng tôi qua các số hotline sau:
0915.502.269 hoặc 094.525.9798 để yêu cầu giao nhận tận nơi và báo giá ngay.
3. Hoặc quý khách có thể đến địa chỉ văn phòng của chúng tôi tại: P221-C3 TT Kim Liên, Ngõ 31 Phố Lương Định Của, Đống Đa, Hà Nội hoặc văn phòng gần nhất của chúng tôi.