Cách tối ưu chi phí dịch thuật cho doanh nghiệp
Dịch thuật là khoản đầu tư bắt buộc đối với doanh nghiệp muốn mở rộng thị trường toàn cầu. Tuy nhiên, không ít công ty phải chi trả ngân sách lớn cho dịch vụ này. Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn nắm 7 chiến lược giúp cắt giảm tới 30% chi phí dịch thuật mà không làm giảm chất lượng.

1. Chuẩn hóa thuật ngữ nội bộ
Thiết lập glossary (bảng thuật ngữ) ngay từ đầu giúp:
- Giảm thời gian tra cứu của biên dịch.
- Đảm bảo tính nhất quán giữa các dự án.
- Tiết kiệm chi phí “chỉnh sửa lại” vì sai lệch thuật ngữ.
2. Tận dụng bộ nhớ dịch (TM)
Sử dụng các công cụ CAT (Computer-Assisted Translation) như Trados hay MemoQ để lưu trữ phân đoạn đã dịch. Khi nội dung lặp lại, chi phí sẽ thấp hơn do chỉ tính phí “match rate”, thậm chí miễn phí cho “100% match”.
3. Lựa chọn gói dịch vụ phù hợp
Nếu tài liệu mang tính nội bộ, bạn có thể chọn gói “dịch & review” thay vì “dịch & hiệu đính & QA” để giảm giá tới 20%.
4. Gộp tài liệu để tăng dung lượng
Gửi tài liệu theo lô lớn giúp nhà cung cấp tối ưu nhân sự, từ đó áp dụng chiết khấu theo số lượng.
5. Chọn định dạng dễ xử lý
Tài liệu ở định dạng có thể chỉnh sửa (DOCX, XLSX) giúp tránh phí chuyển đổi và dàn trang.
6. Đặt deadline hợp lý
Thời gian gấp đôi khi gấp 3 chi phí! Hãy lập kế hoạch trước để tránh surcharge cho các dự án “overnight”.
7. Hợp tác với đối tác dịch thuật uy tín, linh hoạt
Đối tác lâu năm sẽ:
- Biết rõ yêu cầu phong cách của bạn.
- Có sẵn bộ nhớ dịch và glossary riêng.
- Cung cấp chính sách ưu đãi dài hạn.
Liên hệ tư vấn & báo giá
Hotline: 094.525.9798 | 0915.502.269
Email: lienhe@dichthuatonline.net
Website: www.dichthuatonline.net
Social Plugin